Lời chào hỏi trong email có thể rất ngắn, là một yếu tố rất "nhỏ bé" nhưng đóng vai trò quyết định đối với việc email bạn gửi đi có giúp bạn đạt được mục tiêu, mục đích hay không. MỤC LỤC: 1. Ý nghĩa của lời chào trong email. 2. Các yếu tố quyết định cách Dưới đây là những bước căn bản nhất dành cho bạn: Bước đầu tiên trọng cách gửi Mail là nhấn vào mục “Soạn thư”. Bước đầu tiên để học cách gửi Mail là truy cập vào Gmail. Hướng mắt sang phía trên cùng ở bên trái, nhấp vào biểu tượng “Soạn thư”. Trong Cách viết email cộng tác. Mẫu thư mời thích hợp tác, thư ngỏ hòa hợp tác sale gửi đối tác doanh nghiệp mới nhất năm 2022. Mẫu thư mời hợp tác chuẩn nhất: giữ hộ thư mời hòa hợp tác, gởi thư ngỏ hợp tác ký kết mẫu vừa đủ nhất giữ hộ đối tác? hướng dẫn Cách gửi mail cho giáo viên. Có không ít tình huống khi bạn cần phải gửi email cho giáo sư của bản thân như: để câu hỏi, hỏi về điểm của bạn, thông tin cho chúng ta về một trong những buổi học các bạn nghỉ, v.v. Nếu khách hàng đang băn khoăn không biết làm gắng nào W5qH01. Hướng dẫn viết mail công việc cho đối tác Nhật Bản business mail Form của một bức mail công việc gồm •宛先 – chào đối phương •書き出し – đưa đẩy dẫn chuyện •名乗り – giới thiệu công ty mình và tên mình •本文(用件)- nội dung chính của mail •結び – kết bằng cách cảm ơn, hứa hẹn,…. •署名 – chữ kí 💠💠💠💠💠 Giờ mình hướng dẫn nha I. Gửi đến ai? Phân biệt To, CC, BCC To là gửi đến một người CC Carbon Copy là gửi đến nhiều người. Những người nhận được mail biết mail được gửi cho những ai. BCC Blind Carbon Copy là gửi đến nhiều người. Người nhận mail không biết ngoài bản thân mình thì mail này còn được gửi cho những ai. 💠💠💠💠💠 II. Viết tiêu đề Tiêu đề mail cần ngắn gọn, dễ hiểu và thông tin chính xác. Ví dụ x ニュン様へ o「abc のご連絡」 -> không cần viết là “gửi đến Nhung Nhung”, mà hãy viết rõ bạn là ai! x お知らせ thông báo cái gì???? o「567568xxxx の注文番号のお知らせ」 -> Đừng chỉ viết tên mail là “thông báo”! Một ngày nhận đến hàng chục mail thông báo thì sẽ loạn lên mất, nên hãy viết rõ như ví dụ là “Thông báo về đơn hàng số 567568xxxx” x「新着セール」 o「8月セールキャンペーン」 -> Thông báo về chương trình giảm giá mới nhất! Nhưng lỡ có người 2 tháng mới check mail một lần thì làm sao biết lúc mới nhất đó là lúc nào! Nên hãy ghi rõ như ví dụ là “Chiến dịch giảm giá tháng 8” 💠💠💠💠💠 III. Vào nội dung nhé ① 宛先 Chào đối phương Nếu đối phương là một người hoặc một nhóm người mình không biết là ai thì viết theo thứ tự “Tên công ty Chức vụ đối phương Tên đối phương 様 ” Ví dụ gửi đến chị Nhung làm nhân sự công ty cố phần ABCXYZ thì viết ABCXYZ 株式会社 人事部 Nhung 様 Nếu đối phương là nhiều người thì viết theo thứ tự “Tên công ty Chức vụ đối phương 各位/の皆様” Ví dụ gửi đến bộ phận chăm sóc khách hàng của công ty AAAA thì viết AAAA 会社 カスタマーサービス担当者各位 💠💠💠💠💠 ② 書き出し Đưa đẩy Cần phải cảm ơn, hoặc hỏi thăm sức khỏe hoặc hỏi thăm tình hình kinh doanh của công ty họ Lần đầu liên lạc •突然のメールで失礼いたします。 •はじめてメールを送らせていただきます。 Hỏi chung chung •いつもお世話になっております。 •ますますご健勝活躍のことと存じます。 •いつもお引き立ていただき、ありがとうございます。 •いつもお手数をおかけしております。 •貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。 Nếu vừa mới gặp họ vài hôm trước •先日は、お付き合い下さり、誠にありがとうございました。 •先日はお世話さまでした。 •先日はお疲れさまでした。 •過日は、たいへんお世話になり感謝いたしております。 Nếu lâu lắm rồi chưa gặp nhau •ご無沙汰しております。 •ご無沙汰ばかりで申し訳ありません。 💠💠💠💠💠 ③名乗り giới thiệu công ty mình và tên mình Lần đầu liên lạc ABCXYZ 株式会社 人事部 Nhung と申します。 Không phải lần đầu liên lạc ABCXYZ 株式会社 人事部 Nhung でございます。 💠💠💠💠💠 ④本文(用件)nội dung chính của mail Nhung không hướng dẫn! 💠💠💠💠💠 ⑤ 結び kết bằng cách cảm ơn, hứa hẹn,…. Lần đầu liên lạc まずはご挨拶まで。 Nói chung chung どうぞよろしくお願い致します。 何卒よろしくお願い申し上げます。 それでは、よろしくお願いいたします。 引き続きよろしくお願いいたします。 ご高配賜りますようお願い申し上げます。 あしからずご了承ください。 用件のみにて失礼します。 Hẹn vài hôm nữa trả lời それでは、決まり次第ご連絡させていただきます。 それでは、またご連絡いたします。 それでは、分かり次第ご連絡させていただきます。 それでは、こちらから折り返しご連絡致します Hẹn đối phương nhớ phải trả lời mình お手数ですが、。。日までに、ご返信賜りますようお願い申し上げます。 それでは、ご返信をお待ち申し上げております。 恐れ入りますが、ご確認のうえご返答をお願い申し上げます。 恐縮ですが、至急、ご返信をお願いいたします。 💠💠💠💠💠 ⑥ 署名 – chữ kí Cài đặt chữ ký với đầy đủ các thông tin Tên công ty – chức vụ của bạn – Tên bạn kèm theo cách đọc nếu khó đọc quá -> chỗ này phải đúng thứ tự như vậy nhé Địa chỉ công ty, số điện thoại, số fax, trang web của công ty có thể trình bày trông gọn gàng và đẹp mắt là được, không nhất thiết phải theo thứ tự quy định. ============ Cảm ơn Fanpage Khám phá cùng tớ đã chia sẻ. Một Email thông dụng hoặc Email gửi cho đối tác trong tiếng Hàn bao gồm các phần lời đầu thư, nội dung chính và kết thư. Vậy, cụ thể cách viết thư từng phần như thế nào? Cùng Học tiếng hàn 24h học ngay Cách viết EMAIL bằng tiếng Hàn gửi đối tác dưới đây nhé 1. Phần mở đầu – Kính gửi ngài… 친애하는 ….께 Đây là mẫu câu mở đầu rất trang trọng dành cho những người có địa vị, chức danh cụ thể nên sẽ không gọi bằng tên. – Thưa ông/ thưa bà 관계자/ 사모님께 드립니다 Đây là cách viết lịch sự khi bạn gửi email đến 1 số lượng người nào đất, không có tên cụ thể. – Kính gửi ông/ bà… 친애하는 ….님 Đây là lời mở đầu dành cho 1 cá nhân cụ thể mà biết họ tên của họ – Gửi ông…. 친애하는 …께씨 Đây là cách mở đầu ít trang trọng hơn hoặc phía đối tác đã có mối quan hệ gần gũi với doanh nghiệp hơn, đã từng liên hệ trước đó rồi. – Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về…. 안녕하세요. 저의는 …..에 관해 편지를 드리고 싶습니다 Đây là lời mở đầu thể hiện mình với tư cách là đại diện của 1 công ty, thể hiện sự trang trọng. – Liên quan tới việc/vấn đề…. ….에 관하여 말씀드리자면 Lời bắt đầu khá trang trọng, thể hiện tiếp nối những kế hoạch câu chuyện hai bên đã thảo luận trước đó. – Tôi viết thư này để nói về…. ….에 대해 문의하고자 글을 드립니다 Lời bắt đầu này ít trang trọng hơn thể hiện tư cách cá nhân nhiều hơn là đại diện cho doanh nghiệp. – Tôi xin thay mặt…. viết thư này ….를 대신하여 글을 드립니다 Cách mở đầu trang trọng, thường được các bộ phận như thư ký, trợ lý dùng để đại diện cho doanh nghiệp. Dịch tiếng Hàn hồ sơ dự thầu dự án 2, Phần nội dung – Liệu ông/bà có phiền… 혹시 펴가 되지 않는 다면…. Câu hỏi trang trọng mang ý kiến thăm dò đến phía đối tác. – Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về… ….에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다 Một dạng yêu cầu rất trang trọng và lịch sự. – Nếu ông/bà có thể…, tôi xin chân thành cảm ơn ….가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다 Lời yêu cầu vừa trang trọng vừa thể hiện sự chân thành nhưng mang tính cá nhân nhiều hơn. – Ông/bà có thể giới thiệu…. được không? ….를 추천해 주시겠습니까? Một lời đề nghị thẳng thắn đến phía đối tác nhưng vẫn có độ lịch sự nhất định. – Chúng tôi dự định…. 저희의 목적은 …. 입니다 Thể hiện sự lịch sử để đưa các thông tin đến phía đối tác. – Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng…. ….를 알려드리게 되어 유감입니다 1 lời từ chối lịch sự và trang trọng, từ chối dịch vụ hoặc đề nghị từ 1 bên đối tác khác. – File được đính kèm trong email này có định dạng…. 첨부된 파일은….포맷으로 되어 있습니다. Nói rõ về tài liệu được gửi kèm trong email. – Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại… 더 많은 정보를 원하시면, …. 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 버랍니다. Đây giống như 1 lời chào trang trọng được mặc định ở cuối thư hoặc các website quảng cáo. dịch tiếng Hàn Quốc làm giấy phép lao động 3. Phần kết – Xin chân thành cảm ơn…. 미리 감사의 말씀 드리면…. Lời cảm ơn ngắn gọn, lịch sự. – Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi 더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다. Lời chào trang trọng nhưng mang tư cách cá nhân nhiều hơn. – Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì…. 최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면…. thể hiện sự nhiệt tình, rất muốn được hợp tác. – Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà 이 일을 도와주셔서 감사 드립니다 Lời cảm ơn dành cho dự án, kế hoạch của 2 bên đã hoàn thành với nhau. – Kính thư ….자산의 이름 Thể hiện sự trang trọng và có thể người viết không biết, tên người nhận. – Thân ái ….보냄 Thể hiện sự ít trang trọng hơn nhưng có mức độ thân thiết hơn với người nhận . Được biên soạn, thiết kế bởi Học Tiếng Hàn Online Vui lòng trích nguồn khi sử dụng . Có thể thấy một trong những phương thức giao tiếp trang trọng khi làm việc với đối tác, khách hàng chính là gửi email. Với đặc thù người nhận là những đối tác tiềm năng và trung thành của doanh nghiệp thì khi viết email bằng tiếng Anh cần phải lưu ý những điều gì? Trong bài viết này, Optimus sẽ mách bạn cách thức viết email bằng tiếng Anh cho đối tác sao cho chuyên nghiệp và lôi cuốn nhất. Những ưu điểm tuyệt vời khi viết email bằng tiếng Anh trong công việc Với sự bùng nổ của Internet, các doanh nghiệp có thể hợp tác, trao đổi với nhau trực tuyến mà không phải trực tiếp gặp mặt. Trong đó, email là một trong những công cụ được tận dụng hiệu quả trong quá trình trao đổi, làm việc giữa các doanh nghiệp với nhau. Có nhiều mẫu email có nội dung đa dạng như xin việc, trao đổi, ký kết hợp đồng, thông báo cuộc họp, Thông qua email sẽ giúp các cá nhân, đơn vị có thể trao đổi với nhau một cách suôn sẻ mà không bị giới hạn bởi khoảng cách địa lý. Ngoài ra, bạn có thể gửi email cho nhiều đối tác và nó hoàn toàn miễn phí. Đặc biệt thông qua email cũng phần nào thể hiện được sự chuyên nghiệp của doanh nghiệp. Do đó, bất kì cá nhân nào cũng cần trang bị cho bản thân kỹ năng viết email chuẩn chỉnh để áp dụng vào công việc khi cần thiết. Bật mí cách viết email bằng tiếng Anh chuẩn chỉnh gửi cho đối tác Khi viết email bạn cần bám sát vào cấu trúc chuẩn để có thể tạo ra nội dung đầy đủ, chất lượng đến với người nhận email. Bạn chỉ cần áp dụng và luyện tập vài lần thì việc viết email sẽ trở nên vô cùng dễ dàng và nhanh chóng. Lời chào hỏi Bước đầu của một email chuyên nghiệp là phần chào hỏi đến với đối tác. Để đảm bảo tính trang trọng của email, bạn nên sử dụng công thức “Dear + danh xưng + tên” trong lời chào hỏi nếu gửi cho người nước ngoài thì dùng “Dear + danh xưng + họ” . Ví dụ Dear Mr. Long, Dear Marketing Department, Ngoài việc chào hỏi một cách trang trọng, bạn có thể gửi lời hỏi thăm về tình hình kinh doanh, sức khỏe phía đối tác thân thiết, đã từng hợp tác. Đối với những đối tác mới thì nên hạn chế vì độ thân mật vẫn chưa cao, họ vẫn cần bạn đi thẳng vào vấn đề hơn là những lời hỏi thăm vì không có quá nhiều thời gian. Ví dụ How is your business? Tình hình kinh doanh của bạn thế nào? Ngoài ra, với email phản hồi bạn có thể gửi lời cảm ơn vì đã liên hệ. Đó là cách để thể hiện lịch sự và chuyên nghiệp của bạn muốn gửi tới đối tác. Ví dụ Thank you for contacting XYZ Company. Cảm ơn vì đã liên hệ tới công ty XYZ. Giới thiệu bản thân và nêu lý do viết email Sau khi chào hỏi, hãy giới thiệu đôi chút thông tin về bản thân, đến từ bộ phận, công ty nào. Tiếp đó bạn cần đi thẳng vào lý do viết email để phía người nhận có thể hình dung rõ ràng, nhanh chóng về người gửi và email này đề cập tới nội dung gì. Vì email là phương thức trao đổi công việc cần có tính ngắn gọn, dễ hiểu nên bạn không nên quá dài dòng. Hãy tham khảo ví dụ sau I am Tuan Hung from the Marketing Department of ABC Company. I am writing this email to ask for more information about your advertising service. Tôi là Tuấn Hưng đến từ bộ phận Marketing của công ty ABC. Tôi viết email này để hỏi thêm các thông tin về dịch vụ chạy quảng cáo của bạn. I am Long from Foster Wheeler Ltd.. I am writing this email to discuss with you some changes to our contract. Tôi là Long đến từ công ty trách nhiệm hữu hạn Foster Wheeler. Tôi viết email này để thảo luận với bạn một số điểm cần thay đổi trong hợp đồng của chúng ta. Nội dung chính Ở phần nội dung chính khi viết email bằng tiếng Anh, hãy đi vào chi tiết những gì bạn cần đối tác nắm sau khi nêu lý do viết email. Tuy nhiên, bạn chỉ nên đề cập những thông tin cần thiết và tuân thủ quy tắc ngắn gọn, dễ đọc, và trang trọng của email. Điển hình như việc bạn muốn gặp đối tác để bàn bạc thay đổi một vài điều khoản trong hợp đồng, ở phần nội dung chính hãy đề cập tới những điều khoản cần thay đổi, thời gian, địa điểm gặp mặt. Nếu có tài liệu/hợp đồng bạn muốn đối tác đọc, hãy đính kèm ở phần cuối email chứ đừng thể hiện toàn bộ vào nội dung email. Ví dụ I would like us to discuss the price of your product together. It would be great if we could meet at our office at 800 AM, 22 May 2022. Tôi muốn chúng ta thảo luận với nhau về giá sản phẩm của bạn. Sẽ thật tuyệt nếu chúng ta gặp nhau tại văn phòng chúng tôi vào 8 giờ sáng ngày 22 tháng 5 năm 2022. We will have a meeting at 9 am on May 8 2022 to sign the contract. The location will be at Nortek Inc. - 39 Vo Van Tan Street, Ward 6, District 3. ​I have attached a demo contract at the bottom of the email. Chúng ta sẽ có cuộc họp vào 9 giờ sáng ngày 8 tháng 5 2022 để tiến hành ký kết hợp đồng. Địa điểm tại Tập đoàn Nortek - 39 đường Võ Văn Tần, Phường 6, Quận 3. Tôi có đính kèm về hợp đồng mẫu ở phía cuối email. Ngoài ra, bạn nên thể hiện sự chuyên nghiệp bằng cách cảm ơn đối tác đã dành thời gian để đọc email. Và nếu bạn muốn họ phản hồi/xác nhận email, hãy đề cập ở phần cuối email này. Ví dụ Let me know if you need any more information and please confirm your attendance for the meeting next week. Hãy cho tôi biết nếu bạn cần thêm thông tin và xác nhận tham gia cuộc gặp mặt vào tuần tới. Thank you for taking the time to read the email. I am looking forward to hearing from you. ​Cảm ơn bạn vì đã dành thời gian đọc email. Tôi rất mong chờ nhận được phản hồi từ bạn. Lời kết và chữ ký Sau khi đề cập toàn bộ những nội dung gửi tới đối tác, đừng quên để lại chữ ký bao gồm “Lời chào + tên + chức danh/công ty”. Phần lời chào rất đa dạng tùy thuộc vào người nhận email là ai, tuy nhiên, để trang trọng nhất dành cho đối tác làm ăn, hãy dùng các cụm từ như “Best regards, Warm regards, Yours sincerely, Yours faithfully”. Ví dụ Best regards, Long - Marketing Manager. ABC Company. Trân trọng, Long - Trưởng phòng Marketing Công ty ABC. Những lỗi bạn cần lưu ý khi gửi email cho đối tác Một trong những lỗi kém chuyên nghiệp khi gửi email mà nhiều người mắc phải là quên đặt tiêu đề, viết tắt và quên đính kèm tài liệu. Hãy kiểm tra lại thật kĩ email bằng tiếng Anh của bạn trước khi gửi và đảm bảo email không được mắc những lỗi sau Không tiêu đề, không đính kèm tài liệu nếu có Sai chính tả Email dài dòng, có những thông tin không đúng trọng tâm Dấu câu bừa bãi, không ngắt đoạn Viết tắt Sử dụng từ ngữ không thể hiện sự trang trọng của email ngôn từ dùng trong giao tiếp Với những thông tin vô cùng hữu ích nêu trên, hy vọng Optimus đã giúp bạn nắm chắc cách viết email bằng tiếng Anh cho đối tác. Qua đó, bạn sẽ không còn lo lắng và cảm thấy bối rối mỗi khi được yêu cầu viết email gửi đến đối tác của doanh nghiệp. Kỹ năng viết email bằng tiếng Anh vô cùng đơn giản, nhưng bạn cần dành thời gian tìm hiểu và luyện tập để hình thành thói quen và năng lực của bản thân. Để biết thêm nhiều thông tin thú vị về học tiếng Anh, hãy Follow Fanpage Optimus Education hoặc tham gia Group Học tiếng Anh theo chủ đề với Giáo viên nước ngoài bạn nhé! - Các bài viết liên quan Cách viết email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp Hướng dẫn chi tiết các bước viết email tiếng Anh Cách viết email bằng tiếng Anh cho giáo viên Cách viết email trả lời bằng tiếng Anh. Những mẫu email tiếng Anh cho người đi làm thông dụng

cách gửi mail cho đối tác